Cardiff University | Prifysgol Caerdydd ORCA
Online Research @ Cardiff 
WelshClear Cookie - decide language by browser settings

Browse by Schools (by year)

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Group by: Creators | Item Type | No Grouping
Jump to: E | H | J | M | R | S | W
Number of items: 39.

E

Evas, Jeremy 2017. Automating Welsh language use? Increasing use of minority languages on electronic platforms. Presented at: Language Policy and Planning in Multilingual Organisations: Exploring Language Regimes, Birkbeck, University of London, UK, 3 July 2017.

Evas, Jeremy 2017. Don’t make me think!: Syniadau ynghylch sut y gall e-wasanaethau gefnogi ieithoedd lleiafrifol/Ideas for the future use of services in minority languages. Presented at: Iaith Gwaith: Pwysigrwydd technoleg a chynllunio strategol i’r gweithle dwyieithog The importance of technology and strategic planning for the bilingual workplace Cynhadledd flynyddol Cymdeithas Ryngwladol y Comisiynwyr Iaith - Annual conference of the In, Caerdydd, Wales, 17 May 2017.

Evas, Jeremy 2017. Gwasanaethau Cymraeg - ateb y gofyn Welsh language services - meeting the demand. Presented at: Civil Service Live, Caerdydd, UK, 29 June 2017. Caerdydd:

Evas, Jeremy and Cunliffe, Daniel 2017. Behavioural economics and language planning: a research study in changing behaviour in language technology. Presented at: First International Conference on Revitalization of Indigenous and Minoritized Languages, Barcelona, Sbaen, 19-21 April 2017.

Evas, Jeremy and Morris, Jonathan 2017. Trosglwyddo Iaith a'i Defnydd mewn Teuluoedd. Presented at: Eisteddfod Genedlaethol Cymru, Môn, Eisteddfod Genedlaethol Cymru, Môn, 10 August 2017.

Evas, Jeremy, Morris, Jonathan and Whitmarsh, Lorraine 2017. The influence of social and social psychological factors on the intergenerational transmission of Welsh. Presented at: International Symposium on Bilingualism (ISB11), Limerick, ROI, 11-15 June 2017. Limerick, ROI:
file

Evas, Jeremy, Morris, Jonathan and Whitmarsh, Lorraine 2017. Welsh language transmission and use in families. Presented at: Language revitalisation, early-years education and the transformation of family life, Edinburgh, UK, 8-9 September 2017.
file

Evas, Jeremy, Morris, Jonathan and Whitmarsh, Lorraine 2017. Ymchwil i’r Amodau sydd yn Dylanwadu ar Arferion Teuluoedd mewn perthynas â Throsglwyddo a Defnyddio’r Gymraeg - Research into conditions influencing Welsh Language transmission and use in families. [Technical Report]. Ymchwil Gymdeithasol y Llywodraeth - Government Social Research, vol. 292017. Caerdydd - Cardiff: Llywodraeth Cymru - Welsh Government. Available at: http://gov.wales/statistics-and-research/welsh-lan...

H

Hodges, H. A. James, E. Wyn, ed. 2017. Flame in the mountains: Williams Pantycelyn, Ann Griffiths and the Welsh hymn; essays and translations by H. A. Hodges. Tal-y-bont: Y Lolfa.

J

James, E. Wyn 2017. ‘ “Adennill y Tir Coll”: Her Bobi Jones’. Y Dinesydd 423 , p. 4.

James, E. Wyn 2017. Adolygiad: Saunders Lewis, Williams Pantycelyn (1927; argraffiad newydd gan Wasg Prifysgol Cymru gyda rhagymadrodd gan D. Densil Morgan, 2016). Cyngor Llyfrau Cymru.

James, E. Wyn 2017. Caniadaeth y Cysegr: J. T. Job a'i Deulu. [Online]. BBC Radio Cymru. Available at: http://www.bbc.co.uk/programmes/b09hc8ff

James, E. Wyn 2017. Caniadaeth y Cysegr: Pererindod Pantycelyn. 29 January 2017. Available at: http://www.bbc.co.uk/programmes/b08cbkzv

James, E. Wyn 2017. Caniadaeth y Cysegr: Y Salmau. [Radio]. Caniadaeth y Cysegr 6 May 2017. Available at: http://www.bbc.co.uk/programmes/b08ny9bp

James, E. Wyn 2017. Clwb Llyfrau rhaglen 'Prynhawn Da' (S4C): Trafod llyfrau am William Williams, Pantycelyn. [Online]. S4C. Available at: https://twitter.com/PrynhawnDaS4C/status/829360745...

James, E. Wyn 2017. Cyfraniad Cyfoethog Tegwyn Jones. Canu Gwerin (Folk Song) 40 , pp. 49-52.

James, E. Wyn 2017. Edmund T. Owen (1935–2017): Llyfryddiaeth. [Online]. Mudiad Efengylaidd Cymru. Available at: https://www.mudiad-efengylaidd.org/wp-content/uplo...
file

James, E. Wyn 2017. Emynau Pantycelyn. [CD-ROM]. August 2017. Available at: https://uwchgwyrfai.cymru/?page_id=1134

James, E. Wyn 2017. ‘A “Fortunate Foreigner”, Williams Pantycelyn and Ann Griffiths’. Ninnau: The North American Welsh Newspaper 42 (6) , p. 22.

James, E. Wyn 2017. “In Merthyr on a saturday night”: the ballads and balladeers of Glamorgan. In: Atkinson, David and Roud, Steve eds. Street Literature of the Long Nineteenth Century: Producers, Sellers, Consumers, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 194-216.

James, E. Wyn 2017. Teyrnged: Edmund T. Owen, Gwaith Ysgrifennu. Y Cylchgrawn Efengylaidd 54 (1) , pp. 8-9.

James, E. Wyn 2017. William Williams (1717-91) of Pantycelyn, Dechrau Canu, Dechrau Canmol. [TV programme]. Cardiff: S4C. Available at: https://subsaga.com/bbc/music/dechrau-canu-dechrau...

James, E. Wyn 2017. William Williams Pantycelyn. 4 February 2017. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=6piyV8ZqKBg

James, E. Wyn 2017. Williams Pantycelyn, Dorothy Jones a Seiat Cilcarw. Y Casglwr 120 , p. 9.

M

Mac Giolla Chriost, Diarmait 2017. Language commissioners and their independence. In: Nason, Sarah ed. Administrative Justice in Wales and Comparative Perspectives, The Public Law of Wales, Cardiff: University of Wales Press, pp. 107-124.

Marks, Rhiannon 2017. Dyfeisgarwch di-ben-draw: cip ar yrfa Mihangel Morgan. O'r Pedwar Gwynt Haf 20 , pp. 26-27.

Marks, Rhiannon 2017. Syrffio’r drydedd don?: heriau cyfoes astudiaethau rhywedd. Y Traethodydd , pp. 47-62.
file

Mayr, Robert, Morris, Jonathan, Mennen, Ineke and Williams, Daniel 2017. Disentangling the effects of long-term language contact and individual bilingualism: the case of monophthongs in Welsh and English. International Journal of Bilingualism 21 (3) , pp. 245-267. 10.1177/1367006915614921
file

Morris, Jonathan 2017. Sociophonetic variation in a long-term language contact situation: /l/-darkening in Welsh-English bilingual speech. Journal of Sociolinguistics 21 (2) , pp. 183-207. 10.1111/josl.12231
file

R

Rees, Iwan Wyn 2017. Cyflwyno Tafodieithoedd Cymraeg y Wladfa. [Online]. Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol. Available at: https://llyfrgell.porth.ac.uk/Default.aspx?catid=5...

Rees, Iwan Wyn. 2017. Modern Welsh: A Comprehensive Grammar (3rd edition; 2016) by Gareth King. [Book Review]. The Journal of Celtic Linguistics 18 , pp. 234-240. 10.16922/jcl.18.8
file

Rosser, Siwan 2017. Arolwg Llyfrau Plant a Phobl Ifanc / Survey of books for children and young people. [Project Report]. Cyngor Llyfrau Cymru / Welsh Books Council.
filefile

S

Screen, Benjamin 2017. Effaith Defnyddio Cofion Cyfieithu ar y Broses Cyfieithu: Ymdrech a Chynhyrchiant Cyfieithwyr Proffesiynol Cymraeg. Gwerddon 23 (1) , pp. 10-35.
file

Screen, Benjamin 2017. The future of translation is part human, part machine. The Conversation

Screen, Benjamin 2017. Machine translation and Welsh: analysing free statistical machine translation for the professional translation of an under-researched language pair. Journal of Specialized Translation 28 , pp. 317-344.
file

Screen, Benjamin 2017. Productivity and quality when editing machine translation and translation memory outputs: an empirical analysis of English to Welsh translation. Studia Celtica Posnaniensia 2 (1) , pp. 113-136. 10.1515/scp-2017-0007
file

W

Wagoner, Christina 2017. Language capacity building and strengthening in the Welsh statutory education and health and social sectors. PhD Thesis, Cardiff University.
Item availability restricted.
filefile

Williams, Colin 2017. Wake me up in 2050! Formulating language policy in Wales. Languages, Society and Policy 10.17863/CAM.9802

Williams, Colin H. 2017. English in Wales. In: Bergs, Alexander and Brinton, Laurel eds. The History of English: Varieties of English, Vol. 5. De Gryter Mouton, pp. 265-88.

This list was generated on Tue Oct 22 11:47:22 2019 BST.